?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В целях развития дружбы народов  своего словарного запаса, разговорилась с нетрезвым пожилым мужчиной возле супермаркета.
Не подумайте плохого, он сам пришел начал.
Оказывается, с пьяными диалог на французском вести гораздо легче, чем с трезвыми как стекло,  бойкими пожилыми тетечками с дефицитом общения.
Пьяные в определенной стадии говорят медленно, старательно и понятно.
Речь вели, как водится в таком случае, за политику. Я понимала практически все. И даже смогла ответить, как зовут нашего премьер-министра.

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
tagri
Nov. 5th, 2016 05:18 pm (UTC)
Да ты готовый политинформатор ) А в Устье-то не знают: P6201551
Мордор, как есть мордор ) Только Коле молчок, не будем разочаровывать хорошего человека нашими внутренними апокалипсисами )
sara_rufina599
Nov. 5th, 2016 05:24 pm (UTC)
Так и тут, во Франции, видишь, не все в курсе))
А в Устье люди вдаль смотрят, без лишних движений живут)
276636_-a-potom-opyat-pomenyaemsya

Edited at 2016-11-05 05:31 pm (UTC)
tagri
Nov. 5th, 2016 05:33 pm (UTC)
Так то свободная страна, там можно и не знать ) А в Мордоре - как Отче Наш. Непорядок, конечно, бардак развели на местах, никакого тебе соответствия страшилкам от горе-политологов.
00contact
Nov. 5th, 2016 06:34 pm (UTC)
Разговорник еще крутое средство коммуникации. С китайцем в поезде китайском общались. Он мне напоказывал, что служит в армии, играет в оркестре и много разного про состав семьи.
Но правда в ресторанчике, не получилось найти подходящие строчки, чтобы сообщить, о том, что курица в моей лапше совершенно сырая и ее нужно доварить.
sara_rufina599
Nov. 5th, 2016 06:40 pm (UTC)
Я заметила за собой, что очень многое пытаюсь объяснить именно жестами. Это как игра в "крокодила" для пьяной компании. Когда одна команда загадывает фразу другой, а игрок должен "объяснить" смысл фразы только жестами и пантомимой. Вот это мой вариант).
Понимают быстрей, чем мои французские слова.
00contact
Nov. 5th, 2016 06:56 pm (UTC)
Я сначала объяснялась жестами, а со временем приноровилась указывать пальцем на кучку иероглифов, которые были напечатаны напротив нужной русской фразы.
У нашего китайского куратора, был способ круче, он просто просил включить на громкую связь телефон туриста и например таксиста, все быстро выяснял и давал рекомендации.
sara_rufina599
Nov. 5th, 2016 06:58 pm (UTC)
Еще гугл-переводчик незаменимое подспорье, конечно)
00contact
Nov. 5th, 2016 07:03 pm (UTC)
у меня во время той поездки, телефон был просто телефоном. А сейчас и интернет на мобильных устройствах достаточно шустрый, чтобы общаться посредством голосового ввода) Я не пробовала общаться таким образом в реальных условиях, пока только фразы для инстаграма так перевожу)
( 8 comments — Leave a comment )

Profile

sara_rufina599
sara_rufina599

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono